The Wingfeather Saga is being translated into Swedish, and Andrew just got his gorgeous and shiny new hardback via airmail last week. Look at this cover! Click through the Instagram post below to see the first page and a map. :-)The title, you may notice, doesn't quite look like it says On the Edge of the Dark Sea of Darkness. That's because the longer title didn't translate well, so in Swedish the book is called Mörkret över Aerwiar, which means The Darkness over Aerwiar. The brilliant and conscientious translator is now working on book two.https://www.instagram.com/p/Bgme6LrBJ0J/
This week, Madame Sidler is starting book two of the Wingfeather Saga! Join in by reading chapters 1-7 of North! Or Be Eaten. See you on Friday for an excerpt—and all week long in the forum!Nicholas Kole interview: We're still collecting questions for Nicholas! Drop your suggestions in the comments here.